What the world needs is a return to sweetness and decency in the souls of its young men and...
II mondo ha bisogno di dolcezza e decoro nel cuore dei giovani e...
You stand for a return... to orthodox values, as do I.
Lei sostiene un ritorno... a valori tradizionali, come me.
Thousands of motorists queue all day amid rumours of fuel rationing and a return to the three-day week.
Tutto il giorno ci sono migliaia di automobilisti in coda.....tra voci di un razionamento e di un ritorno previsto fra i tre giorni alla settimana.
So if the infection wipes us all out, that is a return to normality.
Quindi se l'infezione ci elimina tutti, si tratta si di un ritorno alla normalita.
That means jobs, stocked shelves, a return to life as we knew it.
Il che significa lavoro, scaffali pieni, un ritorno alla vita come la conosciamo.
And perhaps it will only bring a return to darker times.
E forse segnera' il ritorno dei tempi piu' bui.
And Cyprus, that has started the programme later, is also implementing it as scheduled, which is the pre-condition for a return to growth.
Anche a Cipro, che ha avviato il programma più di recente, la riforma procede secondo i tempi, ponendo le basi per una nuova crescita.
The other Gods are seeking a return to our world as our Goddess feared.
Altri dei stanno cercando di tornare nel nostro mondo come la dea temeva.
I've been yearning for a return to the fundamentals of investigation.
Ho sempre desiderato tornare alle basi della tecnica forense.
They're disguising what they really want, which is an end to democracy and a return to the imperialist power with all their old privileges restored.
Nascondono cio' che vogliono davvero, ovvero la fine della democrazia e il ritorno al potere imperialista, con il ripristino di tutti i loro vecchi privilegi.
This will then enable a return to a more stable oil market, as well as a stable global economy.
J. Sharp 23:38 Congratulazioni Inviato a: Ciò permetterà il ritorno ad un mercato del petrolio più stabile, e ad una ritrovata solidità dell'economia globale.
She's planning a return to Scotland.
Sta pianificando un ritorno in Scozia.
Promise a return to Hell's former glory -- promises you never make good on.
Con una promessa di un ritorno ai grandi fasti dell'Inferno. Promesse che non mantieni mai.
What is demanded then is a return to these truths.
Quel che è necessario ora è un ritorno a queste verità.
I am calling for a return to European Parliamentary procedure.
Io chiedo di ritornare alla procedura parlamentare europea.
A return to the rhino carcass and the plot thickens.
Tornando alla carcassa di rinoceronte, la trama si infittisce.
A return to public life for you.
Il suo ritorno alla vita pubblica.
I am tempted to put the sword to you and your man both, and bury this story for good, but what am I... if I spend my days pleading for a return to civility and then do dark things under the cover of night?
Sono tentata di uccidere sia te che il tuo uomo, e porre fine a questa storia, una volta per tutte, ma che razza di donna sarei... se di giorno predicassi il ritorno alla civiltà e, nel frattempo, compissi un atto così turpe col favore della notte?
I understand how desperation may have driven you here, but perhaps it's time you were offered a hand and a return to civilization.
Comprendo come la disperazione... abbia potuto condurvi qui. Ma forse e' tempo che vi sia... concesso un aiuto e un ritorno alla civilta'.
Scientists believe that humanity is precipitating a return to those conditions, only this time...
Gli scienziati credono che l'umanita' stia tornando precipitosamente - a quelle condizioni, solo che stavolta...
It's not a return to court you desire.
E' il posto migliore per una principessa.
A return to colonial rule with an existing power structure in place.
Un ritorno alla legge coloniale con una struttura di potere in loco.
And forgive my boldness, Baron, but I am told that the Lady Trula's consumption grows beyond the prospect of a return to wellness.
Si', e perdona la mia sfrontatezza, barone, ma mi hanno detto che la consunzione di lady Trula cresce ben oltre la prospettiva di un ritorno alla salute.
Fortunately what we have created here is a return to the glory.
Fortunatamente quello che abbiamo creato qui è un ritorno alla gloria.
Any chance I could interest you in a return to Washington?
C'e' qualche possibilita' che possa convincerla a ritornare a Washington?
A nation accustomed to war once again seeks a return to normality.
Una nazione abituata alla guerra ancora una volta cerca di tornare alla normalita'.
It's not a return to form.
Non è un ritorno alle origini.
A return to a simpler time.
Un ritorno a un'epoca più semplice.
This sensory deprivation chamber simulates a return... to that embryonic state.
Questa camera di privazione sensoriale simula un ritorno allo stato embrionale.
You know, the only thing I can't figure is if the AG's fear of negative publicity is because she's planning a Senate run or a return to the private sector.
L'unica cosa che non capisco è se il Procuratore teme la cattiva pubblicità... perché vuole candidarsi al Senato... oppure perché vuole tornare nel settore privato.
Yeah, a return to the earth.
Gia'. - Il ritorno alla natura.
You think Elias stands for a return to the way things used to be.
Lei pensa che Elias voglia un ritorno alle origini.
You're offering a return to a wholesome world, and I am very, very grateful.
Mi offrite di tornare a vivere in una realta' incorrotta e io vi sono molto, molto grata.
Underground house - a return to the origins of nature
Casa della metropolitana - un ritorno alle origini della natura
The registration procedure may then vary if it is a return to France or a first installation.
La procedura di registrazione può quindi variare se si tratta di un ritorno in Francia o di una prima installazione.
The correct use of the gel and the passage of the appropriate course will allow you to get rid of joint pain, which will ensure a return to a full life.
L'uso corretto del gel e il passaggio del corso appropriato ti permetteranno di sbarazzarti dei dolori articolari, il che garantirà un ritorno a una vita piena.
Vitamins from group B strengthen and disinfect them, resulting in a return to the natural mechanisms of the body.
Le vitamine del gruppo B le rafforzano e le disinfettano, determinando un ritorno ai meccanismi naturali del corpo.
The financial institutions that are liable to pay the financial transaction tax would have to submit a return to tax authorities.
Gli enti finanziari soggetti all'imposta sulle transazioni finanziarie dovrebbero presentare una dichiarazione alle autorità fiscali.
And so the Shah invents an Iranian history, or a return to Iranian history, that puts him in the center of a great tradition and produces coins showing himself with the Cyrus cylinder.
E così lo Scià inventa una storia iraniana, o un ritorno alla storia iraniana, che lo mette al centro di una grande tradizione e conia monete che lo mostrano con il cilindro di Ciro.
6.0919480323792s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?